May 2024

Volume 07 Issue 05 May 2024
Jin Yong's Martial Arts Novels - The Reception Process in Vietnam
Nguyễn Thị Cẩm Anh
Thai Nguyen University of Education, Viet Nam
DOI : https://doi.org/10.47191/ijsshr/v7-i05-58

Google Scholar Download Pdf
ABSTRACT

Jin Yong is widely regarded as a master and leader of Chinese martial arts novels, and is one of the most influential writers in contemporary Chinese literature. Despite being written over half a century ago, Jin Yong's martial arts novels continue to captivate readers around the world, including in Vietnam. In Vietnam, Jin Yong's novels were translated and studied very early, possessing many unique features, but researchers have not mentioned much about the reception of Jin Yong's novel in Vietnam. Therefore, this article aims to explore the process of translating, disseminating, and researching Jin Yong's martial arts novels in Vietnam, with the intention of highlighting their appeal and influence in both Chinese popular literature and globally. The main research methods used in this article include sociological methods, data statistical analysis methods, and a combination of descriptive analysis and explanation. The sociological method is employed to examine the relationship between society and writers, translators, works, and translations. The article also analyzes Jin Yong's novels by considering the historical and social background of Vietnam in different eras, as well as the aesthetic preferences and requirements of Vietnamese readers. The data statistical analysis method is utilized to obtain a more scientific and reliable understanding of the entry of Chinese martial arts novels and Jin Yong's novels into Vietnam. Additionally, the method that combines descriptive analysis and explanation aims to provide a comprehensive overview of the dissemination, translation, and research of Chinese martial arts novels, specifically focusing on Jin Yong's works in Vietnam. From there, the article affirms, the Jin Yong phenomenon in Vietnam can be seen as a phenomenon that evolves with the times. In recent years, the literary, cultural, and historical value of Jin Yong's martial arts novels has been increasingly recognized by Vietnamese readers and researchers. As an important representative of contemporary Chinese literature, Jin Yong's work serves as a crucial foundation for both his own martial arts novels and for Chinese contemporary literature to maintain a significant presence in the world of Vietnamese translated literature.

KEYWORDS:

Chinese contemporary literary, Martial arts novels, Jin Yong, Reception process, Vietnam

REFERENCES
1) Duc Sao Bien Vu. Jin Yong in My Life" (Complete Works), 2015, Young Publishing House

2) Duy Chinh Nguyen, Understanding Chinese Culture through Reading Jin Yong's Novels, 2004, Young Publishing House

3) J. J. Lu, "A Study on the English Translation of Female Images in Jin Yong's Novels”, Journal of Changchun University of Technology (Social Science Edition), 2015, no.5

4) Long Van Do, Wu Ji is still a Jin Yong phenomenon in our hearts, 1967, Trinh bay Publishing House

5) Mong Giac Nguyen, Jin Yong's Concerns by, 1972, Literature Publishing House, Saigon

6) Ngoc Chien Huynh, Jin Yong's Pen and Sword, edited by, 2015, Time Publishing House

7) Minh Son Nguyen, Reception of contemporary chinese feminine literature in Vietnam (from 2000 to present), 2014, Huadong University Publishing

8) Quan Li, "Translation and Research on Jin Yong's Martial Arts Novels in the English World", Guizhou Academy of Social Science, 2015, no.6

9) Qiong Zheng, "English Translation of Jin Yong's Martial Arts Novels: Analysis of Problems and Causes”, Journal of Liaoning Medical College:Social Science Edition, 2014, Vol,12, no.4

10) R. Ingarden, Az irodalmi müalkotás, 1977, Goudolat, Budapest.

11) Thanh Tri Dung Tu, Humanism in Jin Yong's Martial Arts Novels, 2002, Young Publishing House

12) Thich Chon Thien, Eternal Fragrance: The Buddhist Color of Jin Yong's Novels, 2009, Hue Publishing House

13) Thi Dieu Linh Nguyen, First steps in understanding translation and the reception of Chinese novels in the new period in Viet Nam, Chinese study review, 2013, no.10

14) Thu Hien Nguyen, Chinese Contemporary Literature in Vietnam: A perspective on the face of translation in 30 years of innovation period 1986 – 1015, VNU Journal of Social Sciences and Humanities, , 2016, Vol 2, no.6

15) Thuc Than, Jin Yong's Works and Public Opinion, 2001, Literature Publishing House

16) Van Hieu Nguyen, “relations and reception of Chinese literature in Vietnam in the early 20th century, Han Non review, 2000, no.4

17) Viet Hoan Ngo, Research on Chinese Contemporaty Literature: Source circuits, Motion trends and Achievements, Literary magazine, 2021, no.6

18) Y. Z. Luo, “A Study on the English Translation of Jin Yong's Novels - On the Promotion of Chinese Literature Globalization”, Chinese Translators Journal, 2011, no.3
Volume 07 Issue 05 May 2024

Indexed In

Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar