Current

VOlUME 03 ISSUE 12 DECEMBER 2020
How to understand “Six Kes A Day” in the combination “Five Gengs A Night, Six Kes A Day”
1Bui Trong Ngoan,2Nguyen Thi Van Anh
1The University of Danang - University of Science and Education No. 459 Ton Duc Thang, Lien Chieu District, Da Nang City, Vietnam
2The University of Danang - University of Foreign Language Studies No. 131 Luong Nhu Hoc, Cam Le District, Da Nang City, Vietnam
DOI : https://doi.org/10.47191/ijsshr/v3-i12-10

Google Scholar Download Pdf
ABSTRACT

When interpreting the word "ke", in addition to the definition of "a quarter hour", "15 minutes", some dictionaries also determine that this word also means "one sixth of the day, according to the division method of the ancient people". Therefore, after referring the explanations of some dictionaries, this article has examined the works on Chinese and Vietnamese calendars and the method of time tracking in ancient records to confirm that there was no definition of “ke” as one sixth of the day. At the same time, to prove the presence of the phrase "six kes a day", ("give gengs a night, six kes a day") in modern Vietnamese, the author has analyzed two reasons for its existence. One is about structure, the other is about semantics.

KEYWORDS

Ke, six kes a day, calendar, structure, semantics.

REFERENCES

1. Dao Duy Anh, 2005, Hán Việt từ điển giản yếu, Culture - Information Publishing House, Hanoi

2. Khai Tri Editorial Board, 1971, Tự điển Việt Nam, Khai Tri Publishing House, Ho Chi Minh City

3. Tran Van Chanh, 2013, Tự điển Hán Việt, Encyclopedia Publishing House, Hanoi

4. Nguyen Khoa Chiem, 2016, Nam triều công nghiệp diễn chí, Social Sciences Publishing House, Hanoi

5. Thieu Chuu, 2005, Hán Việt tự điển, Danang Publishing House, Danang

6. Huynh Tịnh Cua Paulus, 2018, Đại Nam quấc âm tự vị, Ho Chi Minh City General Publishing House, Ho Chi Minh City

7. Nguyen Duc Duong, 2010, Từ điển tục ngữ Việt, Ho Chi Minh City General Publishing House, Ho Chi Minh City

8. Le Quy Don, 1977, Le Quy Don toàn tập, tập 1, Phủ biên tạp lục, Social Sciences Publishing House, Hanoi

9. Le Quy Don, 2006, Vân đài loại ngữ, Culture - Information Publishing House, Hanoi

10. Hoang Xuan Han, 1982, Lịch và lịch Việt Nam, Paris Journal of Social Science, February 9, 1982, Paris

11. Buu Ke, 2009, Từ điển Hán Việt từ nguyên, Thuan Hoa Publishing House, Thua Thien Hue

12. Tran Van Kiem, 2004, Giúp đọc Nôm và Hán Việt, Danang Publishing House, Danang

13. Nguyen Lan, 1989, Từ điển từ và ngữ Hán Việt, Ho Chi Minh City General Publishing House, Ho Chi Minh City

14. Thanh Nghi, 1967, Việt Nam tân từ điển, Khai Tri Publishing House, Ho Chi Minh City

15. Lai Cao Nguyen, 2007, Từ điển từ Hán Việt, Social Sciences Publishing House, Hanoi

16. Various authors, 2000, Lịch sử văn hóa Trung Quốc, volume 2, Culture - Information Publishing House, Hanoi

17. Nguyen Dynasty Cabinet, 2005, Khâm định Đại Nam hội điển sự lệ, volume 8, Thuan Hoa Publishing House, Thua Thien Hue

18. Hoang Phe, 1997, Từ điển tiếng Việt, Danang Publishing House, Danang

19. Van Tan, 1977, Từ điển tiếng Việt, Social Sciences Publishing House, Hanoi

20. Bui Duc Tinh, 2013, Từ điển tiếng Việt, Culture - Information Publishing House, Hanoi

22. Le Huu Trac, 1989, Thượng Kinh kí sự, Culture - Information Publishing House, Hanoi

21. Vietnam Lexicography Center, 2011, Từ điển tiếng Việt, Danang Publishing House, Danang

VOlUME 03 ISSUE 12 DECEMBER 2020

Latest Article and Current Issue

COMPETENCY OF OVERSEAS STUDENT IN OVERCOMING THE CULTURE SHOCK AMONG INDONESIAN STUDENTS

By 1Rahmadya Putra Nugraha, 2Nor Fauziana Ibrahim,3 Tai Hen Toong

Indexed In

Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar Avatar